Mikhail Bulgakov in the Western World (A Bibliography) reflects the holdings of the Library of Congress - books, pamphlets, and microforms - by and about Bulgakov. Because many of these works are unknown in Bulgakov`s native land, the European Division of the Library of Congress has compiled the present bibliography of selected works from the West with the intention of reaching a wide range of readers, librarians and researchers in the former Soviet Union and the West.
The bibliography includes some translations that are not held by the Library of Congress because of collection policies concerning translations with languages other then English. This bibliography attempts to depict the wide spectrum of interest by researchers in Bulgakov`s role in the world - not only his influence on his contemporaries but his continuing influence. It is intended for researchers, librarians, bibliographers, bibliophiles, and for all those interested in the intellectual and spiritual heritage of the Russian and Ukrainian nations.
The material in the index is divided into six chapters. In the chapter Works abuot M. Bulgakov, the titles in the original languages consist of selected works and special publications arranged by the Latin alphabet. Bibliographic entries were made according to Anglo-American cataloging rules used in the Library of Congress. All titles in this bibliography were examined de visu. All bibliographic data were verified. All titles and author names are arranged by main entry in numbered alphabetic sequence. Cyrillic-alphabet entries are transliterated by the Library of Congress system. Geographic names are cited in accordance with the U.S. Board of Geographic Names system. Library of Congress call numbers are given for the monographs held by the Library. Some entries are annotated.
Three indexes are provided with reference to the numbered entries: Name (authors, coauthors, compilers, translators), Geographical (place of publication), and Chronological.
We would like to thank the Assistant Chief of the European Division, David H. Kraus, for supporting the project with his friendly assistance and valuable advice, and Stephen C. Cranton, Computer Specialist in the European Division, for his part in formatting the text.
Mikhail Afanas`evich Bulgakov, a prominent Russian author and playwright, was born in Kiev on May 3 (15), 1891, into the family of an assistant professor at the Kiev Theological Academy, A.I. Bulgakov. Mikhail was one of seven children, the oldest of three brothers. After the death of his father in 1907, Mikhail`s mother - a well-educated and extraordinary diligent person, assumed responsibility for his education.
From 1901 to 1904, Mikhail attended the First Kiev Gymnasium. The teachers of the Gymnasium exerted a great influence on the formation of Mikhail`s literary taste, and his favorite authors became Gogol, Pushkin, Dostoevsky, Saltykov-Shchedrin, and Dickens. After graduation, Bulgakov entered the Medical Faculty of St. Vladimir University, which he finished with special commendation. He became a physician at the Kiev Military Hospital. After serving as a surgeon at Chernovtsy hospital, he was appointed provincial physican to Smolensk province. His life in those days were is reflected in his Notes of a Young Physician.
In 1918, Mikhail Bulgakov returned to Kiev where he opened a private practice at his home at no. 13 Andreyevsky Descent. Here he experienced the dreadful years of the Russian Civil War and witnessed ten coups. Several times successive governments drafted the young doctor into their service. In 1919, he was drafted by the White Army, again as an army physician and then transferred to the Northern Caucasus. There he became seriously ill and barely survived. After this illness he abandoned his career as a doctor for that of a writer. In his autobiography, Bulgakov recalls how he started writing : "Once in 1919 when I was traveling at night by train I wrote a short story. In the town where the train stopped, I took the story to the publisher of the newspaper who published the story".
His first plays, Self-defense and Turbin Brothers, were written in Vladikavkaz and shown there on the city stage with great success. After short travels in Vladikavkaz, Piatigorsk, Tiflis, and Batum, Bulgakov went to Moscow in the 1921, intending "to remain here forever". It was difficult to find work in the capital, but he was fortunate - he was appointed secretary to the literary section of Glavpolitprosvet. To make a living, he worked as a correspondent, wrote feuilletons for the newspapers Gudok, Krasnaia Panorama and the Berlin newspaper Nakanune. For the almanac Nedra, he wrote The Heart of a Dog (1925), The Fatal Eggs, Diaboliad (1924), and The Adventures of a Chichikov.
Bulgakov`s began writing the story about the Civil War in Ukraine in 1923, which he published in the journal Rossiia under the title The White Guard. At the request of Moscow Art Theater (MKHAT), Bulgakov wrote on the basis of this story the play The Days of the Turbins (1926), which was staged on the stage of MKHAT with great success.
In 1928, Moscow theaters presented his comedies Zoya`s apartment and The Purple Island. Although both comedies were accepted by public with great enthusiasm, the critics gave them bad reviews.
In the play Beg, Bulgakov treated the horrors of a fratricidal war. The Glavrepertkom, which had the power to sanction or prohibit the play, decided that Beg glorified emigration and White generals. Although rehearsals were continued, Stalin prohibited Beg on the Soviet stage.
In the play Molier (The Cabal of Hypocrites), Bulgakov plunges "into fairy Paris of the XVII century". The duel of the great dramatist and actor Moliere with a royal palace hypocrite was the theme around which the action took place. After the rewiew by Pravda of the play`s premiere, the play was banned from the theatre repertoire. Bulgakov`s play Batum about the revolutionary years of Joseph Stalin, was prohibited by Stalin himself. His plays Ivan Vasilievich, Last Days (Pushkin), and Don Quixote were also banned. In despair that his works could not be published and his plays not performed in theaters, Bulgakov wrote a letter to Stalin requesting that he be allowed to go abroad. His request was in vain; he did not receive permission.
Bulgakov`s personal life was not a fortunate one, yet during his student years he fell in love and married Tat`iana Lappa. Together they experienced the Civil War, enthusiasm and disappointment, joy and sorrow, happiness, and bitterness at the time of parting obtain on divorce. Bulgakov married a second and a third time.
Bulgakov envisioned and began his beloved novel The Master and Margarita in 1928, and did the last editing two weeks before his death. The refusal of the authorities to let him work in the theater and the provocations of the critics seemed to damage his health. He became seriously ill and died on March 10, 1940.
Ontological vertigo : the metafiction of Cervantes' Don Quixote and Mikhail Bulgakov's The Master and Margarita. M.A. diss., University of North Carolina at Chapel Hill, 1993, iv. 86 leaves.
The Russian Biographical Novel of the Nineteen Twenties and Thirties (IUrii Tynianov, Vladislav Khodasevich, Mikhail Bulgakov). Ph.D. diss., Madison, WI, University of Wisconsin, 1994, 234 p.
Dialogue with Stalin : Aesthetic Response to Stalin in the works of Russian Writers of the Thirties (Tvardovskii, Pasternak, Bulgakov). Ph.D. diss., Ithaca, NY, Cornell University, 1995, 248 p.
Russia Through the Roman Prism : Merezhkovskii to Bulgakov (1890-1940) (Dmitrii Merezhkovskii, Valerii Briusov, Aleksandr Blok, Mikhail Kuzmin, Mikhail Bulgakov). Ph.D. diss., Stanford University, 1996, 237 p.
The modern devil as he appears in The Brothers Karamazov, Man and Superman, and The Master and Margarita : the embodiment of evil is no longer a truly evil character.Ph.D. diss., Waltham, MA, Brandeis University, 1992, 62 leaves.
The Improbable Universe : Ideology, Identity and Borderline Poetics in the XX Century Slavic Novel. Ph.D. diss., University of Iowa, 1990, 258 p.
Includes bibliographical references.
On Mikhail Bulgakov's The Master and Margarita, Witold Gombrowicz's Ferdydurke, Danilo Kis's A Tomb for Boris Davidovich and Milan Kundera's Life Is Elsewhere.
"Sonata Pathetique" by Mykola Kulish and "The Days of the Turbins" by Mikhail Bulgakov : a Literary Dialogue. Ph.D. diss., University of Ottawa (Canada), 1990, 280 p.
Comparative Analysis of the Christian Theme in Soviet Literature (Mikhail Bulgakov, Boris Pasternak, Chingiz Aytmatov, V. Alfeeva, IU. Dombrovski). M.A. diss., McGill University (Canada), 1993, 111 p.
Slavic Metafiction : Witold Gombrowicz's "Ferdydurke", Mikhail Bulgakov's "Master i Margarita", and Vaclav Rezac's "Rozhrani". Ph.D. diss., University of Toronto (Canada), 1994, 268 p.
No Place Like Home : the Literary Artist and Russia's Search for Cultural Identity (Nikolai Gogol, Ivan Goncharov, Evgenii Zamiatin, Mikhail Bulgakov). Ph.D. diss., Madison, University of Wisconsin, 1994.
The development of the Pilate figure in the works of Mikhail Bulgakov. M.A. diss., University of Texas at Austin, 1996. vi, 73 leaves.
Includes bibliographical references.
Religion and Philosophy in Bulgakov`s The Master and Margarita: Rootsin the silver Age and Pavel Florenskii`s Writings. Ph.D. diss., Lawrence, KA, University of Kansas, 1997, 288 p.
The Procees of Identity Formation Through Transcendence in the Modern Novel (Fyodor Dostoevsky, Toni Morrison, Nadine Gordimer, E.M. Forster, Virginia Woolf, Joseph Heller, Doris Lessing, Mikhail Bulgakov). Ph.D. diss., Florida State University, 1996, 228 p.
The Revolutionary and the Superfluous Man : Soviet Russian Images of Faust (Lunacarskij Anatolij, Zamjatin Evgenij, Bulgakov Mixail, Alesin Samuil, Sel'vinskij Il'ja). Ph.D. diss., Lawrence, KA, University of Kansas, 1992.
Roman "Master i Margarita" M.A. Bulgakova. Brno: Masarykova univerzita v Brne, 1993, 212 p. (Spisy Pedagogicke fakulty MU v Brne; sv. 44).
Includes bibliographical references p. 194-211.
The Uses of Witches in Fedin and Bulgakov. In: A Plot of Her Own : The Female Protagonist in Russian Literature. (Sona Stephan Hoisington, ed.; Evanston, IL: Northwestern UP, 1995): 72-80. (Studies in Russian Literature and Theory).
Bulgakov and Nabokov : Toward a Comparative Perspective. In: Zapiski russko0 akademichesko0 gruppy v SShA = Transactions of the Association of Russian-American Scholars in the U.S.A., no. 24 (1991): 187-209.
Tekhnika smekha u M. Bulgakova : Sredstva sozdaniia komicheskogo v "Rokovykh iaitsakh". Sbornik Praci Filosoficke Fakulty Brnenske University: Rada Literarnevedna vol. 41, no. 39, (1992): 131-137.
Michail Bulgakov, lakare och forfattare-ett hundraarsminne. Manuskript brinner inte = Mikhail Bulgakov, physician and writer-a year of centenaries. Manuscripts do not burn. Lakartidningen [Sweden] vol. 49 (December 1991): 4269-4271.
Nakazanie v romane M. Bulgakova "Master i Margarita" : Tipologiia motiva. Russian, Croatian and Serbian, Czech and Slovak, Polish Literature vol. 35 no. 1 (January 1994): 1-38.
Turn of a century : modernism, 1895-1925. In: The Cambridge History of Russian Literature. (Charles A. Moser; New York: Cambridge University Press, 1992): 709-126.
Soviet Dramatic Satire in the Twenties : a Critical Anthology of Three Plays by Bulgakov, Erdman and Mayakovsky. New Haven: Yale University, 1993, 296 p.
Bulgakov : Atheist or "Militant Old Believer"? : The Master and Margarita Reconsidered. Australian Slavonic and East European Studies vol. 6, no.1 (1992): 125-134.
Mosca, la citta del maestro. Roma : Biblioteca del vascello Distribuzione, Nuovi equilibri, 1991, 109 p. (Serendipity; 4) Includes bibliographical references.
The Apocalyptic Vision of Mikhail Bulgakov's "The Master and Margarita". Lewiston: E. Mellen Press, 1991, 204 p. (Studies in Slavic language and literature; vol. 6)
REV: Jane Grayson. Slavonic & East European Review vol 71, iss. 1 (January 1993): 146-147.
Poslednee "delo" Bulgakova ili "Kadry reshaiut vse". In: Zapiski russko0 akademichesko0 gruppy v SShA = Transactions of the Association of Russian-American Scholars in the U.S.A., no. 24 (1991): 263-270.
"Mistrz i Malgorzata" Bulhakowa : pisarz, epoka, powiesc. Katowice: Polska Akademia Nauk, Oddz. w Katowicach, Komisja Historycznoliteracka, 1991, 35 p. (Spotkania z literatura; 8).
Mikhail Bulgakov's The Master and Margarita and Oscar Wilde's "Salome" : Motif-Patterns and Allusions. In: Zapiski russko0 akademichesko0 gruppy v SShA = Transactions of the Association of Russian-American Scholars in the U.S.A., no. 24 (1991): 177-186.
No M. Bulgakova romana "Meistars un Margarita" motivu strukturas verojumiem / translated by Sarmitee Grinbalte and Maris Grinbalts. Avots vol. 8 (August 1990): 27-31; vol. 9 (September 1990): 26-31; vol. 10 (October 1990): 25-31.
The Twentieth-century Russian Novel : an Introduction. Oxford, Washington, DC.: Berg, 1996. vii, 179 p.
Includes bibliographical references p. 171-177 and index.
His Master's Voice : Puskin chez Bulgakov. In: James Daniel Armstrong in Memoriam (Charles E. Gribble, ed., Richard Pope, ed., Charles E. Townsend, ed., Ronald Feldstein, ed., Cornelis van Schooneveld, ed.; Columbus, OH: Slavica, 1994): 54-66.
Mikhail Boulgakov, 1891-1940 : un maitre et son destin : biographie en images. Paris: R. Laffont, 1992, 310 p.: ill.; 24 cm. Includes bibliographical references p. 100-103 and index.
Michail Bulgakov's Novella "Rokovye jajca" in the Context of Mythological Subtexts. Russian, Croatian and Serbian, Czech and Slovak, Polish Literature vol. 31, no. 3 (April 1, 1992): 283-296.
Bulgakov's Nakanune Feuilletons. In: Zapiski russko0 akademichesko0 gruppy v SShA = Transactions of the Association of Russian-American Scholars in the U.S.A., no. 24 (1991): 3-19.
The Lamp with the Green Shade : Mikhail Bulgakov and His Father. In: Zapiski russko0 akademichesko0 gruppy v SShA = Transactions of the Association of Russian-American Scholars in the U.S.A., no. 24 (1991): 211-227.
The Gnostic Novel of Mikhail Bulgakov : Sources and Exegesis. Lanham, MD: University Press of America, 1991. x, 316 p.; 24 cm.
PG3476.B78 Z753 1991
REV: David M. Bethea.Zapiski russko0 akademichesko0 gruppy v SShA = Transactions of the Association of Russian-American Scholars in the U.S.A., no. 25 (1992-93): 324-327.
O bunte i izmene na korable Saardamskogo Plotnika : O romane Mikhaila Bulgakova "Belaia gvardiia". In: Zapiski russko0 akademichesko0 gruppy v SShA = Transactions of the Association of Russian-American Scholars in the U.S.A., no. 24 (1991): 21-42.
Pravdu govorit` legko i priiatno : o iude0skikh glavakh romana M. Bulgakova "Master i Margarita". Holyoke, MA: New England Publishing Co. Publishers of New Collector's Edition Russian books "Volshebnyi kvadrat", 1995, 59 p.: ill. (Biblioteka bibliofila).
Satire im Sowjetsozialismus : Michail Soschtschenko, Michail Bulgakow, Ilja Ilf, Jewgeni Petrow. Bern, New York: P. Lang, 1993, 206 p.
Includes bibliographical references.
The Path of the Bronze Horseman in The Master and Margarita. In: Oregon Studies in Chinese and Russian Culture. (Albert Leong, ed.; New York: Peter Lang, 1990): 169- 186. (American University Studies XII: Slavic Languages and Literature, Series no. 13).
76.Manuscripts don't burn : Mikhail Bulgakov, a life in letters and diaries / compiled and translated by J. A. E. Curtis. London: Bloomsbury, 1991, 306 p.
Contains extensive selections from Bulgakov's correspondence and diary, and from the diary of his wife Elena Sergeevna Bulgakova, translated from the Russian.
PG476.B78 Z64 1991
REV: David M. Bethea. The New York Times Book Review (January 3, 1993): 3; Olga Carlisle. Book world vol. XXIII, iss. 5 (January 31, 1993); The Economist vol. 319 (June, 1991): 87; Simon Franklin. The Times Literary Supplement (May 3, 1991): 21; Jane Grayson. Slavonic & East European Review vol. 70, iss. 2 (April 1992); Harvey Pekar. Review of Contemporary Fiction vol. 13, iss. 1 (Spring 1993): 282-283; Ludmila Predneva. World Literature Today vol. 68, iss. 1 (Winter 1994): 161; Ruth M. Ross. Library Journal vol. 117 (October 1, 1992): 86; Robert Russell. Modern Language Review vol. 88 (April 1993): 542-543; Genevieve Stuttaford. Publishers Weekly vol. 239, iss. 46 (October 19, 1992): 69; N. Tittler. Choice vol. 30 (April 1993): 1319; Laura D. Weeks. Russian Review vol. 53, iss. 3 (July 1993): 419-420.
77.Manuscripts don't burn : Mikhail Bulgakov, a life in letters and diaries / compiled and translated by J. A. E. Curtis.
London: Harvill, 1992, 306 p.
Includes index.
78.Manuscripts don't burn : Mikhail Bulgakov, a life in letters and diaries / compiled and translated by J. A. E. Curtis. Woodstock, NY: Overlook Press, 1992, 306 p.
PG3476.B78 Z64 1992
79.Les manuscrits ne brulent pas : une vie a travers des lettres et des journaux intimes [M. A.Bulgakov] / compiled and translated by J. A. E. Curtis. Paris: Julliard, 1991, 354 p. (Papiers d'identite).
80.The Master and Margarita : a critical companion / edited
by Laura D. Weeks. Evanston: Northwestern University Press: American Association of Teachers of Slavic and East European Languages, 1996. viii, 252 p. (Northwestern / AATSEEL critical companions to Russian literature).
Includes bibliographical references p. [247]-252.
CONTENT: Barratt, Andrew. The Master and Margarita in Recent Criticism : An Overview, p. 84-97; Barratt, Andrew. Beyond Parody : The Goethe Connection, p. 113-121; Bethea, David. History as Hippodrome : The Apocalyptic Horse and Rider in The Master and Margarita, p. 122-142; Haber, Edythe C. The Mythic Structure of Bulgakov`s The Master and Margarita, p. 164-171; Lakshin, V. M. Bulgakov`s Novel The Master and Margarita, p. 3-65; LeBlanc, Ronald D. Griboedov House and the Symbolism of Eating in The Master and Margarita, p. 172-192; Proffer, Ellendea. Bulgakov`s The Master and Margarita: Genre and Motif, p. 98-112; Weeks, Laura D. Houses, Homes, and the Rhetoric of Inner Space in Mikhail Bulgakov, p. 143-163.
PG3476.B78 M3354 1996
REV: Howard Solomon. Slavic & East European Journal vol. 41 (Fall 1997): 482-489.
Demytisovany Gogol? K filmovym scenarum M. A. Bulgakova. Svet Literatury : Casopis pro Novoveke Zahranicni Literatury [Amsterdam, Netherlands] vol. 5 (1993): 29-34.
Russian Portraits: Mikhail Bulgakov [Comments on Bulgakov`s medical career]. The Paris Review vol. 37, no 137 (Winter 1995): 150-151.
83.Michail Afanas`evic Bulgakov, 1891-1991 : Text und Kontext / herausgegeben von Dagmar Kassek und Peter Rollberg. Berlin; New York: P. Lang, 1992, 172 p.
Papers presented at a conference held Feb. 1991, Leipzig, Germany, celebrating the 100th anniversary of Bulgakov's birth.
Includes bibliographical references.
PG3476.B78 Z7642 1992
REV: Marina Balina. Slavic & East European Journal vol. 38, iss. 2 (Summer 1994): 381-382.
84.Michail Bulgakov : Materialien zu Leben und Werk Kolloquium "Michail Bulgakov, derAutor, das Werk, die Zeit" / herausgegeben von Dagmar Kassek und Peter Rollberg. Leipzig: Karl-Marx-Universitat Leipzig, 1990, 126 p. (Wissenschaftliche Beitrage der Karl-Marx-Universitat Leipzig Reihe Literaturwissenschaft).
Includes proceedings of the Kolloquium "Michail Bulgakov, der Autor, das Werk, die Zeit," M. Bulgakov's letters, and an interview with M.O. Chudakova.
Includes bibliographical references.
PG3476.B78 Z7643 1990
85.Michail Bulgakow : Texte, Daten, Bilder / herausgegeben von Thomas Reschke. Frankfurt am Main: Luchterhand Literaturverlag, 1991, 185 p.: ill. (Sammlung Luchterhand ; 972).
Includes texts and letters by Bulgakov and articles by other authors.
Bibliography: pp. 183-[184].
Gnosticky mytus v evoluci romanu prvni tretiny 20 stoleti : A. Belyj, H. Hesse, V. Nabokov, M. Bulgakov. Slavia: Casopis pro Slovanskou Filologii [Munich] vol. 62, no. 3 (1993): 365-370.
Myslenkove a tvaroslovne enigma romanu M. Bulgakova "Mistr i Marketka". Sbornik Praci Filosoficke Fakulty Brnenske University: Rada jazykovedna vol. 42, no. 40, (1993): 69-81.
Mikhail Bulgakov : The Status of the Dramatist and the Status of the Text. In: Russian Theatre in the Age of Modernism (Robert Russell and Andrew Barratt, eds.; Basingstoke: Macmillan, 1990): 236-259.
Bibliografiia proizvedenii Mikhaila Bulgakova : Knigi i stat'i o nem i ego tvorchestve. In: Zapiski russko0 akademichesko0 gruppy v SShA = Transactions of the Association of Russian-American Scholars in the U.S.A., no. 24 (1991): 279-327.
Kommentarii k stat'e-etiudu Mikhaila Bulgakova "Griadushchie perspektivy". In: Zapiski russko0 akademichesko0 gruppy v SShA = Transactions of the Association of Russian-American Scholars in the U.S.A., no. 24 (1991): 271-278.
Ot teksta k stsene : Povest' "Sobach'e serdtse" Mikhaila Bulgakova i ee teatral'naia interpretatsiia. In: Zapiski russko0 akademichesko0 gruppy v SShA = Transactions of the Association of Russian-American Scholars in the U.S.A., no. 24 (1991): 43-131.
99.New views on Zoshchenko, Zamiatin, Bulgakov, and Pasternak. New York.: M.E. Sharpe, 1996. 102 p.
(Russian studies in literature, v. 32, no. 1).
Includes bibliographical references p. 144-149.
Translated from Russian.
100.The Newsletter of the Mikhail Bulgakov Society. Lawrence: The Society, 1995.
Faustovskaia tema i roman Mikhaila Bulgakova "Master i Margarita" : K stoletiiu so dnia rozhdeniia pisatelia. Slavica Slovaca vol. 26, no. 2 (1991): 161-168.
Mikhail Bulgakov - kollega og kultforfatter. Tidsskrift for den Norske laegeforening : tidsskrift for praktisk medicin, ny raekke vol. 115, no. 30 (1995): 37-84.
Satire under Stalinism : Zoshchenko's Golubaya kniga and Bulgakov's "Master i Margarita". In: The Culture of the Stalin Period (Hans Gunther, ed.; Basingstoke: Macmillan, 1990): 210-226.
Christian Patterns in Contemporary Soviet Prose. In: Christianity and Russian Culture in Soviet Society (Nicolai N. Petro, ed.; Boulder, CO: Westview Press, 1990): 119-142.
Mikhail Bulgakov : Kievskie teatral'nye vpechatleniia. In: Zapiski russko0 akademichesko0 gruppy v SShA = Transactions of the Association of Russian-American Scholars in the U.S.A., no. 24 (1991): 229-261.
The Writer's Divided Self in Bulgakov's The Master and Margarita. New York: St. Martin's Press, 1991, 211 p.
Includes bibliographical references p. 194-206 and index.
PG3476.B78 M3367 1991
REV: Harold D. Baker. Slavic & East European Jornal vol. 36, iss. 4 (Winter 1992): 508-510; Malcolm V. Jones. Slavonic & East European Review vol. 70, iss. 4 (October 1992): 744-745; Kevin Moss. Russian Review vol. 52, iss. 3 (Jul 1993): 420-421; E. Reissner. OSTEUROPA, vol.43, iss. 4 (1993): 401-401; E. Yarwood. Choice vol. 29, iss. 8 (April 1992): 1234.
The Writer's Divided Self in Bulgakov's The Master and Margarita. Houndmills, Basingstoke, Hampshire: Macmillan in association with St. Antony's College, Oxford, 1991, 211 p. (St. Antony's/ Macmillan series).
Includes bibliographical references p. 194-206
O chem besedoval Voland s Berliozom : Filosofskie problemy romana Bulgakova "Master i Margarita". In: Zapiski russko0 akademichesko0 gruppy v SShA = Transactions of the Association of Russian-American Scholars in the U.S.A., no. 24 (1991): 143-162.
The Widows of Russia and Other Writings. 1st paperback ed. Ann Arbor, MI: Ardis, 1992, 159 p.
CONTENT: "Elena Sergeevna Bulgakova", "Lyubov Evgenievna Belozerskaya".
German Expressionism and Early Soviet Drama. In: Russian Theatre in the Age of Modernism (Robert Russell and Andrew Barratt, eds.; New York: St. Martin's Press, 1990): 196-218.
Arrested Voices : Resurrecting the Disappeared writers of the Soviet Regime / translated by John Crowfoot. New York: Martin Kessler Books, Free Press, 1996. x, 322 p.
Includes bibliographical references and index.
Sila mastera i bessilie vlastelina : Bulgakov i Stalin. Grani: Zhurnal Literatury, Iskusstva, Nauki i Obshchestvenno-Politicheskoi Mysli [Frankfurt am Main] vol. 167 (1993):99-145
121. Short story criticism : excerpts from criticism of the works of short fiction writers. Detroit, MI: Gale Research Inc., 1995 xiii, 573 p.: photographs.
Includes bibliographical references and indexes.
CONTENT: Charles Baudelaire, Mikhail Bulgakov, Daphne du Maurier.
Is Comrade Bulgakov dead?: Mikhail Bulgakov at the Moscow Art Theatre / translated by A.L. Tait. New York: Routledge, 1993. viii, 374 p.: ill., ports.
Includes bibliography p. 349-351 and index.
PG3476.B78 Z89713 1993
REV: American Theatre, vol. 11 (July 1994): 68-69, Edvard Braun. New Theatre Quarterly vol. 11, iss. 41 (February 1995); S. Golub. Choice vol. 32 (September 1994): 125; Vera Gottlieb. Theatre Research International vol. 20 (Summer 1995): 167-168; Howard E. Miller. Library Journal, vol. 118, iss. 21 (December 1993): 129; Nicholas Rzhevsky. Slavic Review vol. 54 (Summer 1995): 442-443.
Ironic "Vision" as an Aesthetics of Displaced Truth in M.Bulgakov's "Master and Margarita". In: Russian Narrative & Visual Art: Varieties of Seeing. (Roger Anderson and Paul Debreczeny, eds.; Gainesville: UP of Florida, 1994): 173-200.
"Velikolepnoe prezren'e" : Proza Mikhaila Bulgakova. In: Literature, Culture, and Society in the Modern Age: In Honor of Joseph Frank. (Edward J. Brown, L. Fleishman, G. Freidin, R.D. Schupbach. Stanford Slavic Studies, v. 4, Part II. Stanford, CA: Stanford University, 1992): 241-279.
Mikhail Bulgakov in English : a bibliography, 1891-1991. Nottingham, England: Astra Press, 1991, 30 p. (Astra Soviet and East European bibliographies, vol. no. 12).
Some Difficulties in the Interpretation of Bulgakov's The Master and Margarita and Advantages of a Manichaean Approach, with Some Notes on Tolstoi's Influence on the Novel. Slavonic and East European Review vol. 68, no. 2 (April 1990): 234-256.
Michail Bulgakow. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1996, 153 p.: ill; 19 cm. (Rowohlts Monographien; 526).
Includes bibliographical references p. 148-[152] and index.
Christ Interrogated : Bulgakov and Others. In: Zapiski russko0 akademichesko0 gruppy v SShA = Transactions of the Association of Russian-American Scholars in the U.S.A., no. 24 (1991): 163-176.
Mikhail Bulgakov on the American Stage. In: Zapiski russko0 akademichesko0 gruppy v SShA = Transactions of the Association of Russian-American Scholars in the U.S.A., no. 24 (1991): 133-141.
Pilate and Pilatism in Recent Russian Literature. In: New Directions in Soviet Literature: Selected Papers from the Fourth World Congress for Soviet and East European Studies (Sheelagh Duffin Graham; New York: St. Martin's Press, 1992): 164-181.
137.Ecrits sur des manchettes = The Capital in a notebook. Arles: Solin, 1992, 101 p.
138.Notatki na mankietach : wczesna proza = The Capital in a notebook. Krakow: Wydawnictwo Literackie,
1994, 462 p. (ABC)
A COUNTRY DOCTOR'S NOTEBOOK
139.A Country Doctor's Notebook / translated by Michael Glenny. London: Collins-Harvill, c1975,1990, 1995, [160] p.
DIABOLIAD
140.Diaboliad / translated by Carl Proffer with an introduction by Julie Curtis. London: Harvill, 1991. xxii, 174 p. (Harvill paperbacks; 87).
141.Diaboliad, and Other Stories / edited by Ellendea Proffer and Carl R. Proffer, translated by Carl R. Proffer. 2d ed.: Ann Arbor: Ardis, 1990, 1993. xxviii, 236 p. (Ardis Russian literature series).
THE FATAL EGGS
142.The FatalEeggs & Other Soviet Satire, 1918-1963 / edited and translated by Mirra Ginsburg. London: Quartet, 1993, 305 p. (Quartet encounters).
143.Uova fatali = The fatal eggs / translated by Mariia Olsufieva. Milano: T. Bombiani, 1990, 126 p. (I Libri di Millelibri Tascabili Bompiani. Narrativa).
HEART OF A DOG
144.Coeur de chien = Heart of a Dog. Paris: Ivrea, 1992, 143 p.
145.Psie serce = Heart of a Dog. Gdansk: Wydawn. Atext, 1991, 104 p.
146.Sobache Serdtse = Heart of a Dog/ edited with introduction and commentary by Avril Pyman. London: Bristol Classical, 1994. xxvii, 104 p. (Russian studies).
Russian text with English critical apparatus.
Bibliography: p. xxvi-xxvii.
147.The Master and Margarita / translated by Michael Glenny; with introduction by Simon Franklin. New York: Knopf, 1992. xxvii, 446 p. (Everyman's Library).
PG3476.B78 M313 1992
148.The Master and Margarita / translated by Michael Glenny. London: Everyman's Library, 1992. xxvii, 446 p. (Everyman's Library; 66)
Originally published: London: Harvill, 1967.
149.The Master and Margarita. New York: Meridian, 1993, 1967, 384 p. (A Meridian Book).
150.The Master and Margarita / translated by Diana Burgin and Katherine O'Connor, annotations and afterword by Ellendea Proffer. Ann Arbor: Ardis, c1993, 1995, 367 p.
PG3476.B78 M313 1993
REV: A. Navrozov. The New York Times Book Review (October 22, 1995): 32; Publishers Weekly vol. 242, no. 26 (June 26, 1995): 86; Sybil S. Steinberg. Publishers Weekly vol. 242, no. 26 (June 26, 1995): 86-87.
151.The Master and Margarita / translated by Mirra Ginsburg. New York: Grove Press, 1995. xii, 402 p.
152.The Master and Margarita / translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. London: Penguin,
1997. xix, 411 p. (Penguin Twentieth-Century Classics).
153.The Master and Margarita. London: Picador, 1997, 366 p.
154.Diable! : d'apres Mikhail Boulgakov : Le maitre et Marguerite. Lausanne: L'Age d'homme, 1993, 144 p.
( Mobiles; 31)
Dramatic version of The Master and Margarita by Alain van Crugten.
155.A Master es Margarita = The Master and Margarita. Budapest: Europa, 1991, 542 p.
156.El maestro y Margarita = The Master and Margarita. Madrid: Debate, 1990. xii, 378 p. (Ultimos
clasicos; 1).
157. Il Maestro e Margherita : Cristo Pilato Giuda Satana mosca anni trenta = The Master and Margarita. Milano: Garzanti Editore, 1994. xxiii, 427 p.: port. ( i grandi libri).
158. Le maitre et Marguerite = The Master and Margarita / translated by Claude Ligny. Paris: Pocket, 1994, 581 p. (Pocket)
Bibliography: p. 579-580.
159.Mikhail Bulgakov's Master & Margarita, or, The devil comes to Moscow / adapted for a theater by Jean-Claude Van Itallie; from a translation of the novel by Sergei Kobiakoff. New York: Dramatists Play Service, 1995, 69 p.: ill.
PG3572.A45 M54 1995
160.Mistr a Marketka = The Master and Margarita. Praha: Odeon, 1990, 322 p. (Galerie klasiku).
161.Mistrz i Ma~gorzata = The Master and Margarita / translated by Irena Lewandowska and Witold DЃbrowski, adopted by Andrzej Drawicz . Wroc"aw: Zaklad Narodowy im. Ossolinskich, 1990. xxxviii, 522 p.: ill., ports. (Biblioteka narodowa. Seria II).
Bibliography: p. [lxxxiv]-lxxxviii.
162.Mistrz i Ma~gorzata = The Master and Margarita / translated by Irena Lewandowska and Witold Dabrowski. Warszawa: Czytelnik, 1993, 1995, 1997, 476 p.
163.Mistrz i Ma~gorzata = The Master and Margarita. Czarny Mag / translated by Irena Lewandowska,
Witold Dabrowski and Krzyztof Tur. Warszawa: MUZA SA, 1994, 607 p. (Dziela wybrane; t. 3. Biblioteka Bestsellerow)
164. Mistrz i Ma"gorzata = The Master and Margarita / adopted by Andrzej Drawicz . Wroc"aw: Wydawnictwo
Dolnoslaskie, 1995, 598 p. (Biblioteka klasyki).
MORPFINE
165.Morphine / translated by Marianne Gourg. Paris: Solin, 1990, 80 p.
A THEATRICAL NOVEL
166.Black snow / adapted from the "Theatrical Novel" by Keith Dewhurst. Bath, England: Absolute Classics,
1991, 72 p.
167.Black snow / adapted by Keith Reddin. New York: Dramatists Play Service, 1993, 65 p.: ill.
A play in two acts adapted from the Theatrical Novel.
168.Black snow : Theatrical Novel / translated by Michael Glenny. London: Collins-Harvill, 1986, 1991, 1996, 171 p.
Originally published: London: Hodder and Stoughton, 1967.
169.Le roman teatral = Theatrical Novel. Paris: Actes sud, 1996, 252 p. (Domain etranger. 10-18; 1569)
170.Teatr = Theatrical Novel / adapted by Sophie Renauld. Paris: Actes sud, 1991, 61 p. (Actes sud-Papiers).
PG3476.B78
171.Teatral'ny0 Roman = Theatrical Novel / edit and commentary by Ellendea Proffer. Dana Point: Ardis Publishers, 1993, 250 p.: ill. (Sobranie Sochinenii; vol. 7)
WHITE GUARD
172.La Garde blanche = White Guard / translated by Claude Ligny and Laure Troubetzkoy. Paris: Pocket, 1995, 317 p.
173.Bia~a gwardia = White Guard. Warszawa: PaЅstwowy Instytut Wydawniczy, 1992, 237 p.
ZOYKA'S APARTMENT
174.Zoya's apartment : a tragic farce in three acts / translated by Nicholas Saunders and Frank Dwyer. New York: Samuel French; 1991, 1996. 109 p.
PG3476.B78 Z3513 1991
175.Zoyka's apartment : a tragic farce in three acts / translated and adapted by Nicholas
Saunders and Frank Dwyer. Lyme, NH: Smith & Kraus, 1995, 1996, 128 p. (Great translations for actors series).
PG3476.B78 Z3513 1996
176.Zoja's appartement : tragische farce in drie bedrijven = Zoyka's apartment / translated by Manon Van de Water. Leiden: Plantage/G&S, 1993, 69 p. (Russisch theater; no. 6)
OTHER WORKS
177.Adam et Eve : theatre = Adam and Eva / translated by Bernard Noel. Creil: Dumerchez, 1993, 131 p. (Collection Skene, 1158-6095)
178.Czarny mag : rozdzia~y z powieСci; Opowiadania. Bia~ystok: Wydawnictwo єuk, 1992, 181 p.
179.The Early Plays of Mikhail Bulgakov / translated by Carl R. Proffer and Ellendea Proffer. Dana Point: Ardis Publishers, 1990, 1995, 418 p.
180.Ecrits autobiographiques. Arles: Actes Sud, 1997, 338 p. (Babel; 293).
CONTENT: A country doctor's notebook, Morphine, The Capital in a notebook.
181.Notes on the Cuff & Other Stories / translated by Alison Rice. Ann Arbor: Ardis, 1991. xix, 223 p.: ill.
182.P'esy = Plays / edited by Ellendea Proffer. Dana Point: Ardis Publishers, 1993 (Sobranie Sochineii; vol. 5).
183. Trzy zycia : opowiadania, urywki, felietony. Bia~ystok: Wydawnictwo Luk, 1995, 225 p. (Biblioteka Rosyjska).
184.Six plays / translated by William Powell, Michael Glenny and Michael Earley, introduced by Lesley Milne. London: Methuen Drama, c1991, 1994. [xxiv], 416 p. (Methuen world classics).
Includes bibliographical references p. [xxiv].
CONTENT: The White Guard, Madame Zoyka, Flight, Moliere, Adam and Eve, The Last Days.
185.Great Soviet short stories. New Laurel edition. New York: Dell, 1990, 1962, xiii, 448 p.
CONTENT: Adventures of Chichikov.
186.Peace plays : two / selected and introduced by D. Lowe. London: Methuen Drama, 1990, 160 p. (Methuen new theatrescripts).
CONTENT: Adam and Eve.
187.Racconti fantastici. Milano: Biblioteca Universale Rizzoli, 1991, 327 p. (I classici della BUR).
CONTENT: Diaboliad, The Fatal Eggs,The Adventures of Chichikov.
188.Recits d'un jeune medecin, suivis de, Morphine et Les aventures singulieres d'un docteur / translated by Paul Leguesne. Lausanne,: L'Age d'homme, 1994, 156 p. (Classigues slaves).
CONTENT: A country doctor's notebook, Morphine.
189.Romans / translated by Marianne Gourg. [Paris]: Robert Laffont, 1993. cxii, 1064 p. (Bouquins).
Bibliography: p. 1059-1060.
CONTENT: The White Guard, Moliere, The Theatrical Novel, The Master and Margarita.
190.The Terrible news : Russian stories from the years following the Revolution. London: Black Spring Press, 1990, 1991: 165 p.: CONTENT: The Red crown .
191.Une seance de spiritisme / translated by Andre Cabaret. Strasbourg: Circe, 1991, 134 p.